sexta-feira, 3 de abril de 2020

Livreto - Via-Sacra e Missa



TERÇA-FEIRA SANTA
MISSA E VIA-CRUCIS

CANTO DE ENTRADA
POPULE MEUS, QUID FECIT TIBI?
AUT IN QUO CONTRISTAVI TE? RESPONDE MIHI.
AGIOS O THEOS!
SANCTUS DEUS!
AGIOS ISCHYROS!
SANCTUS FORTIS!
AGIOS ATHANATOS, ELEISON IMAS.
SANCTUS ET IMMORTALIS,
MISERERE NOBIS.

SAUDAÇÃO

Reunido o povo, o sacerdote dirige-se ao altar com os ministros, durante o cano de entrada.

Chegando ao altar e feita a devida reverência, beija-o em sinal de veneração e, se for oportuno, incensa-o. Em seguida, todos dirigem-se às cadeiras.

Terminado o canto de entrada, toda a assembléia, de pé, faz o sinal da cruz, enquanto o sacerdote diz:

Pres: Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Ass: Amém.

O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:

Pres: O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.

VIA-SACRA
Pres: Meu Senhor Jesus Cristo, disponho-me a acompanhar-Vos no caminho que trilhastes do pretório de Pilatos ao Calvário para Vos imolardes por minha salvação. Peço-Vos a graças de me conceder grande dor e arrependimento de ter pecado, causando vossos atrozes sofrimentos, e que vosso sangue preciosíssimo infunda em minha alma o propósito firme de nunca mais pecar.

Canto: PROVA DE AMOR MAIOR NÃO HÁ, QUE DOAR A VIDA PELO IRMÃO (BIS)

Primeira Estação - Jesus é Condenado à Morte

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Pilatos, desejando agradar à multidão, soltou-lhes Barrabás; e, depois de mandar flagelar Jesus, entregou-O para ser crucificado. (Mc 15,15)

Leitor: Senhor Jesus, por que Vos condenaram à morte? Que foi que fizestes que merecia a morte? Curaste doentes, alimentastes famintos, ressuscitastes os mortos, perdoastes aos pecadores, respeitastes as autoridades, trabalhastes para o bem da humanidade, fostes humilde, manso, bondoso, misericordioso. Por que esta sentença tão cruel e humilhante?

Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: AO MORRER CRUCIFICADO, TEU JESUS É CONDENADO; POR TEUS CRIMES, PECADOR (BIS) 
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS. (BIS)

Segunda Estação – Jesus toma a Cruz aos Seus Ombros

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Depois de O terem escarnecido, tiraram-Lhe o manto, vestiram-Lhe as Suas roupas e levaram-No para ser crucificado. (Mt 27,31)

Leitor: Cristo, eis a Vossa cruz. Será que esta cruz é Vossa? Na verdade ela é nossa. Assumistes a nossa cruz. A grandeza e o peso desta cruz cresceram dos nossos pecados, que destruíram a ordem do amor. Todos os pecados do mundo nos Vossos ombros. O mundo grita, xinga, critica, está rindo em sua loucura… Cristo sofre e caminha em silêncio para me salvar.

Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: COM A CRUZ É CARREGADO; VAI SOFRENDO RESIGNADO. VAI MORRER POR TEU AMOR (BIS)
 PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS. (BIS)

Terceira Estação – Jesus Cai pela Primeira Vez

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Vinde a Mim, todos os que estais cansados e oprimidos, que Eu hei-de aliviar-vos. Tomai sobre vós o Meu jugo e aprendei de Mim, porque sou manso e humilde de coração e encontrareis descanso para o vosso espírito. Pois o Meu jugo é suave e o Meu fardo é leve. (Mt 11,28-30)

Leitor: As forças estão se esgotando. Calor, solidão. A terra parece mover-se. Cristo tropeça, perde o equilíbrio e cai. Sente a terra, a poeira na boca. O peso da cruz o sufoca. Até quando vou ficar frio e passivo? Cristo, estou tão longe de Vós. Cristo, ajudai-me a partir de novo. Protegei-me contra minhas quedas que cansam e deixam vazio o meu coração. Quero seguir-Vos. Ajudai-me a levantar-me do meu pecado.
Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: PELA CRUZ TÃO OPRIMIDO, CAI JESUS DESFALECIDO. PELA TUA SALVAÇÃO. (BIS)
 PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS. (BIS)

Quarta Estação – Jesus se Encontra com Sua Mãe

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Aquele que fizer a vontade de Deus, esse é que é meu irmão, minha irmã e minha mãe. (Mc 3,35)

Leitor: Quanta dor da Mãe neste encontro. Ela vai com Seu Filho. Ela vai na multidão despercebida, preocupada com seus filhos. Não fala, vai junto com Jesus, preocupada com todos nós. Cristo, mostrai-nos Vossa Mãe humilde e dolorosa para nos comovermos e nos convertermos. Ajudai-nos a caminhar juntos com nossos irmãos, participar dos problemas deles, sofrer com eles como sofreu Maria — Vossa e nossa Mãe.
Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: VÊ A DOR DA MÃE AMADA, QUE SE ENCONTRA DESOLADA; COM SEU FILHO EM AFLIÇÃO. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS. (BIS)


Quinta Estação – Simão Cirineu Ajuda a Carregar a Cruz

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Jesus perguntou: Qual...te parece ter sido o próximo daquele homem que caiu nas mãos dos salteadores?
Respondeu: O que usou de misericórdia para com ele.
Jesus retorquiu: Vai e faz tu também o mesmo. (Lc 10, 36-37)

Leitor: Cirineu atravessava o caminho por onde Cristo carregava a cruz. Pararam-no, o primeiro, desconhecido… Cristo aceita a ajuda. Aceita uma ajuda forçada de um homem teimoso. Deus Onipotente e Todo-poderoso permite que o homem O ajude. Deus precisa de um homem fraco. Tanta humildade! Cristo, que eu perceba e aceite com humildade os meus irmãos Cirineus que caminham comigo e também aqueles que foram forçados a caminhar comigo.
Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: NO CAMINHO DO CALVÁRIO, UM AUXÍLIO NECESSÁRIO; NÃO LHE NEGA O CIRINEU. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS.  (BIS)

Sexta Estação – Verônica Enxuga o Rosto de Jesus

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Ó vós todos que passais pelo caminho, olhai e vede se existe dor igual à dor que Me atormenta. (Lm 1,12)

Leitor: Verônica olhava para Seu rosto. Rosto sujo, cansado. Cabelos grudados com poeira, sangue e suor. Estremeceu em si, não podia esperar mais. Na presença dos soldados e inimigos enxugou o rosto de Cristo. O rosto doloroso de Cristo imprimiu-se no pano e no coração. Precisamos olhar o Cristo, para nos tornarmos um pouco semelhantes a Ele. Passamos tantas vezes ao lado de Cristo e nem sequer olhamos para o rosto dEle. Por isso somos apenas tirstes máscaras Suas e não temos semelhança com Ele. Ajudai-me, Senhor a ser a Vossa viva imagem.

Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: EIS O ROSTO ENSANGUENTADO, POR VERÔNICA ENXUGADO; QUE NO PANO APARECEU. (BIS)
 PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS.  (BIS)

Sétima Estação – Jesus Cai pela Segunda Vez

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Se alguém quiser vir após Mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz e siga-Me. Na verdade, quem quiser salvar a sua vida, há-de perdê-la; mas, quem perder a sua vida por causa de Mim e do Evangelho, há-de salvá-la. (Mc 8,3-35)

Leitor: Cristo está no fim das Suas forças. O peso da cruz, o calor, o caminho em subida, as forças se esgotam, o cansaço cresce. Cristo cai de novo por terra. São os pecados horríveis que o oprimem. Tão depressa acostumo-me a praticar o mal. Falta de fidelidade, falta de prudência. Não enxergo mais nada — só o mal. Procuro o mal. Estou caído, desanimado. Não vejo os outros no caminho, meus olhos fechados, meus ouvidos surdos. Mas tenho medo de ficar assim. Sei que essa não é a posição digna, humana.

Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: NOVAMENTE DESMAIADO, SOB A CRUZ QUE VAI LEVANDO; CAI POR TERRA O SALVADOR. (BIS) 
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS.  (BIS)

Oitava Estação – Jesus Consola as Mulheres

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Jesus voltou-se para elas e disse-lhes: Filhas de Jerusalém, não choreis por Mim, chorai antes por vós mesmas e pelos vossos filhos. (Lc 23, 28)

Leitor: As mulheres choram, lamentam, vendo Cristo. Não podem ajudar, limitam-se a chorar. Têm pena de Cristo. Cristo, embora cansado, percebeu-as, ouviu-as. É mais conveniente chorar os nossos pecados, porque a causa da via dolorosa de Cristo são nossos pecados. Dignos de lamentação somos nós, pecadores.
Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: DAS MULHERES QUE CHORAVAM, QUE FIÉIS O ACOMPANHAVAM. É , JESUS, CONSOLADOR. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS.  (BIS)

Nona Estação – Jesus Cai pela Terceira Vez

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: E disse-lhes: "A Minha alma está numa tristeza mortal; ficai aqui e vigiai". (Mc 14,34)

Leitor: Cristo cai de novo. Os soldados batem. Cristo não se mexe. Senhor, morrestes?! Ainda não, as forças quase acabaram. Restou ainda um pedacinho do caminho: dois, três passos… Neste estado isso é quase impossível. Senhor, caístes a terceira vez, mas já no alto do Calvário onde vão levantar a cruz.

Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: CAI TERCEIRA VEZ PROSTRADO, PELO PESO REDOBRADO; DOS PECADOS E DA CRUZ. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS.  (BIS)

Décima Estação – Jesus é Despido de suas Vestes

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Assim se cumpriu a Escritura, que diz: Repartiram entre eles as minhas vestes e sobre a minha túnica lançaram sortes. (Jo 19,24)

Leitor: Cristo não tinha mais nada a não ser uma veste. Mas isto foi ainda demais. Agora não existe mais nada entre o corpo de Cristo e a cruz. Os homens uniram a cruz e o corpo para sempre. Senhor, fazei que morra tudo em mim que ofende a Vossa santa vontade. Gosto tanto de muitas coisas pequenas que são minhas, mas se isso for necessário para viver verdadeiramente, tira tudo de mim.
Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: DE SUAS VESTES DESPOJADO, TODO CHAGADO E PISADO. EU VOS VEJO MEU JESUS. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS.  (BIS)

Décima Primeira Estação – Jesus é Pregado na Cruz

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Então, Jesus, ao ver ali ao pé a sua mãe e o discípulo que Ele amava, disse à mãe: "Mulher, eis o teu filho!" Depois, disse ao discípulo: Eis a tua mãe! E, desde aquela hora, o discípulo acolheu-a como sua. (Jo 19, 26-27)

Leitor: Cristo estendido na cruz, cobre-a perfeitamente para ser unido perfeitamente a ela. Os pregos atravessam o corpo. Cristo permite que o homem apanhe brutalmente as mãos e os pés dEle e pregue na cruz. Agora nenhum movimento é possível. Nós também precisamos aceitar a nossa cruz na hora presente. Não podemos escolher. Temos que aceitar a nossa cruz. Ela é pronta, feita para meu tamanho, feita dos meus sofrimentos. Temos que apegar-nos a ela.
Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: SOIS POR MIM À CRUZ PREGADO, INSULTADO, BLASFEMADO. COM CEGUEIRA E COM FUROR. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS.  (BIS)

Décima Segunda Estação – Jesus Morre na Cruz

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Dando um forte grito, Jesus exclamou: "Pai, nas Tuas mãos entrego o Meu espírito". Dito isto, expirou. (Lc 23,46)

Leitor: As três horas de agonia são tão compridas, parecem sem fim. Mas compridas do que três anos, do que trinta anos de vida. Tudo preparado. Cristo morre. A vida para, o coração não bate mais. O Coração grande como o mundo — o mundo de pecados que carrega em si. Quando eu morrer, Cristo, deixai-me entregar o meu coração a Vós, morrer para Vós, para viver em Vós.
Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: POR MEUS CRIMES PADECESTES, MEU JESUS POR NÓS MORRESTES; QUANTA ANGÚSTIA E QUANTA DOR! (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS.  (BIS)

Décima Terceira Estação – Jesus é Descido da Cruz

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: Uma espada trespassará a tua alma. Assim hão-de revelar-se os pensamentos de muitos corações. (Lc 2,25)

Leitor: A Vossa obra, Cristo, é consumada. os pregos são desnecessários. Agora podeis descer e descansar. Devagarinho descem-no da cruz. A Mãe recolhe-O nos seu braços. Tanta dor atravessou a sua alma, mas agora… Nós também estamos cansados, vamos adormecer um dia para sempre. Mas em que estado vamos morrer? Nossa Mãe: vigiai sobre nós cada noite.
Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: DO MADEIRO VOS TIRARAM, E À MÃE VOS ENTREGARAM; COM QUE DOR E COMPAIXÃO! (BIS) 
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS.  (BIS)

Décima Quarta Estação – Jesus é Sepultado

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: José de Arimateia foi ter com Pilatos e pediu-lhe o corpo de Jesus. Descendo-O da cruz, envolveu-O num lençol e depositou-O num sepulcro talhado narocha,onde ainda ninguém tinha sido sepultado. (Lc 23,52)

Leitor: Cristo é depositado no sepulcro. Na entrada, uma grande pedra. Os amigos não podem mais ajudar. Resta a esperança na ressurreição. Nossa ressurreição será no fim do caminho. Embora o caminho seja difícil, sabemos que Cristo espera por nós na Sua glória. Senhor, ajudai-nos a atravessar este caminho fielmente.

Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!

Ave Maria, gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen!

Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.

Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu coração as chagas do Salvador.

Canto: NO SEPULCRO VOS PUSERAM, MAS OS HOMENS  TUDO ESPERAM; DO MISTÉRIO DA PAIXÃO. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS.  (BIS)

Décima Quinta Estação – Jesus Ressuscita

Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.

Pres: No primeiro dia da semana, Maria Madalena foi ao túmulo de Jesus, bem de madrugada, quando ainda estava escuro, e viu que a pedra tinha sido retirada do túmulo. Então ela saiu correndo e foi encontrar Simão Pedro e o outro discípulo, aquele que Jesus amava, e lhes disse: “Tiraram o Senhor do túmulo, e não sabemos onde o colocaram”.

Leitor: Senhor Jesus, tu és um Deus da vida e não da morte. Sabemos que imolado já não morres e morto vives eternamente. Por isso, encerramos a nossa Via-Sacra, contemplando que vosso amor venceu a morte e nos deu a vida. Queremos, agora, celebrar esta vida, com nossa Eucaristia.

ORAÇÃO DO DIA

Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
Pres: Oremos.
E todos oram em silêncio, por algum tempo.
Deus eterno e todo-poderoso, dai-nos celebrar de tal modo os mistérios da paixão do Senhor, que possamos alcançar vosso perdão. Por Nosso Senhor Jesus Cristo, Vosso Filho, na unidade do Espírito Santo.
Ass: Amém.

PRIMEIRA LEITURA

O leitor dirige-se ao ambão para a primeira leitura, que todos ouvem sentados.

Leitura do Livro do Profeta Isaías.
Nações marinhas, ouvi-me, povos distantes, prestai atenção: o Senhor chamou-me antes de eu nascer, desde o ventre de minha mãe ele tinha na mente o meu nome; fez de minha palavra uma espada afiada, protegeu-me à sombra de sua mão e fez de mim uma flecha aguçada, escondida em sua aljava, e disse-me: “Tu és o meu Servo, Israel, em quem serei glorificado”.
E eu disse: “Trabalhei em vão, gastei minhas forças sem fruto, inutilmente; entretanto o Senhor me fará justiça e o meu Deus dará recompensa”. E agora me diz o Senhor – ele que me preparou desde o nascimento para ser seu servo – que eu recupere Jacó para ele e faça Israel unir-se a ele; aos olhos do Senhor esta é a minha glória. Disse ele: “Não basta seres meu Servo para restaurar as tribos de Jacó e reconduzir os remanescentes de Israel: eu te farei luz das nações, para que minha salvação chegue até aos confins da terra”.
Palavra do Senhor.
Ass: Graças a Deus.

RESPONSÓRIO

— Minha boca anunciará vossa justiça.

— Eu procuro meu refúgio em vós, Senhor: que eu não seja envergonhado para sempre! Porque sois justo, defendei-me e libertai-me! Escutai a minha voz, vinde salvar-me!

— Sede uma rocha protetora para mim, um abrigo bem seguro que me salve! Porque sois a minha força e meu amparo, o meu refúgio, proteção e segurança! Libertai-me, ó meu Deus, das mãos do ímpio.

— Porque sois, ó Senhor Deus, minha esperança, em vós confio desde a minha juventude! Sois meu apoio desde antes que eu nascesse. Desde o seio maternal, o meu amparo.

— Minha boca anunciará todos os dias vossa justiça e vossas graças incontáveis. Vós me ensinastes desde a minha juventude, e até hoje canto as vossas maravilhas.

ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
Honra, glória, poder e louvor a Jesus, nosso Deus e Senhor!
Salve, ó rei, obediente ao Pai, vós fostes levado para ser crucificado, como um manso cordeiro é conduzido à matança.

Enquanto isso, o sacerdote, se usar incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:

Diác:
 Dá-me a tua bênção.

O sacerdote diz em voz baixa:
Pres: 
O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.

Diác: Amém.

Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio;
Pres: Ó Deus todo-poderoso, purificai-me o coração e os lábios, para que eu anuncie dignamente o vosso santo Evangelho.

EVANGELHO

O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e as velas, e diz:

Diác ou Sac: 
O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.

O diácono, ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz:
Diác ou Sac: 
Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo João.
Ass: Glória a vós, Senhor.

Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.

Naquele tempo, estando à mesa com seus discípulos, Jesus ficou profundamente comovido e testemunhou: “Em verdade, em verdade vos digo, um de vós me entregará”. Desconcertados, os discípulos olhavam uns para os outros, pois não sabiam de quem Jesus estava falando. Um deles, a quem Jesus amava, estava recostado ao lado de Jesus. Simão Pedro fez-lhe um sinal para que ele procurasse saber de quem Jesus estava falando. Então, o discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou-lhe: “Senhor, quem é?”
Jesus respondeu: “É aquele a quem eu der o pedaço de pão passado no molho”. Então Jesus molhou um pedaço de pão e deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes. Depois do pedaço de pão, Satanás entrou em Judas. Então Jesus lhe disse: “O que tens a fazer, executa-o depressa”. Nenhum dos presentes compreendeu por que Jesus lhe disse isso. Como Judas guardava a bolsa, alguns pensavam que Jesus lhe queria dizer: ‘Compra o que precisamos para a festa’, ou que desse alguma coisa aos pobres. Depois de receber o pedaço de pão, Judas saiu imediatamente. Era noite. Depois que Judas saiu, disse Jesus: “Agora foi glorificado o Filho do Homem, e Deus foi glorificado nele. Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo, e o glorificará logo. Filhinhos, por pouco tempo estou ainda convosco. Vós me procurareis, e agora vos digo, como eu disse também aos judeus: ‘Para onde eu vou, vós não podeis ir’”.
Simão Pedro perguntou: “Senhor, para onde vais?” Jesus respondeu-lhe: “Para onde eu vou, tu não me podes seguir agora, mas seguirás mais tarde”. Pedro disse: “Senhor, por que não posso seguir-te agora? Eu darei a minha vida por ti!” Respondeu Jesus: “Darás a tua vida por mim? Em verdade, em verdade te digo: o galo não cantará antes que me tenhas negado três vezes”.

Diác ou Sac: Palavra da Salvação.
Ass: Glória a vós, Senhor.

O sacerdote beija o livro, rezando em silêncio:
Pelas palavras do santo Evangelho sejam perdoados os nossos pecados.

HOMILIA
Nos domingos e festas de preceito, faça-se a homilia, também recomendável nos outros dias.

CANTO DE OFERTÓRIO
UBI CARITAS ET AMOR, DEUS IBI EST

CONGREGAVIT NOS IN UNUM CHRISTI AMOR
EXULTEMUS, ET IN IPSO IUCUNDEMUR
TIMEAMUS, ET AMEMUS DEUM VIVUM
ET EX CORDE DILIGAMUS NOS SINCERO

UBI CARITAS ET AMOR, DEUS IBI EST

SIMUL ERGO CUM IN UNUM CONGREGAMUR
NE NOS MENTE DIVIDAMUR, CAVEAMUS
CESSENT IURGIA MALIGNA, CESSENT LITES
ET IN MEDIO NOSTRI SIT CHRISTUS DEUS

UBI CARITAS ET AMOR, DEUS IBI EST

SIMUL QUOQUE CUM BEATIS VIDEAMUS
GLORIANTER VULTUM TUUM, CHRISTE DEUS
GAUDIUM QUOD EST IMMENSUM, ATQUE PROBUM
SAECULA PER INFINITA SAECULORUM
AMEN

ORAÇÕES DO OFERTÓRIO
Inicia-se o canto do ofertório, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice e o missal.

Convém que os fiéis manifestem a sua participação, trazendo o pão e o vinho para a celebração da Eucarística, ou outros dons para o auxílio da comunidade e dos pobres.

O sacerdote, de pé, toma a patena com o pão e, elevando-a um pouco sobre o altar, reza em silêncio:

Bendito sejais, senhor, Deus do Universo, pelo pão que recebemos da Vossa bondade, fruto da terra e do trabalho humano: que agora Vos apresentamos e que para nós se vai tornar Pão da vida.

Se não houver canto ao ofertório o povo acrescenta a aclamação:

Ass: Bendito seja Deus para sempre!

Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal. O diácono ou o sacerdote derrama vinho e um pouco d´água no cálice, rezando em silêncio:

Pelo mistério desta água e deste vinho possamos participar da divindade do vosso Filho, que se dignou assumir a nossa humanidade.

Em seguida, o sacerdote toma o cálice e, elevando-o um pouco sobre o altar, reza em silêncio:

Bendito sejais, Senhor, Deus do universo, pelo vinho que recebemos da Vossa bondade, fruto da videira e do trabalho humano: que agora Vos apresentamos e que para nós se vai tornar Vinho da Salvação.

Ass: Bendito seja Deus para sempre!

Coloca o cálice sobre o corporal.

O sacerdote, inclinado, reza em silêncio:

De coração contrito e humilde, sejamos, Senhor, acolhidos por vós; e seja o nosso sacrifício de tal modo oferecido que vos agrade, Senhor, nosso Deus.

Se for oportuno, incensa as oferendas e o altar. Depois o diácono ou o ministro incensa o sacerdote e o povo.

O sacerdote, de pé, ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio:
Lavai-me, Senhor, de minhas faltas e purificai-me de meus pecados.


ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS

 No meio do altar e voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, o sacerdote diz:

Pres: Orai, irmãos e irmãs, para que nosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.

Ass: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a santa Igreja.

Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote reza a oração sobre as oferendas;

Pres: Considerai, ó Deus, com bondade, os sagrados mistérios que celebramos, e o remédio que destinastes a sanar o mal que cometemos produza em nós vida eterna. Por Cristo, nosso Senhor.
Ass: Amém.

PREFÁCIO DA PAIXÃO II
A vitória da Paixão

Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz:
Pres: O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
Pres: Corações ao alto.
Ass: O nosso coração está em Deus.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
Pres: Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
Ass: É nosso dever e nossa salvação.
O sacerdote, de braços abertos, continua o prefácio.

Pres: Na Verdade, é justo e necessário, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo o lugar, Senhor, Pai santo, Deus todo-poderoso, por Cristo, Senhor nosso. Já se aproximam os dias de sua paixão salvadora e de sua gloriosa ressurreição. Dias em que celebramos, com fervor, a vitória sobre o antigo inimigo e entramos no mistério da nossa redenção. Enquanto a multidão dos anjos e dos santos se alegram eternamente na vossa presença em humilde adoração, nós nos associamos aos seus louvores, dizendo a uma só voz…

Ass: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória.
Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!

ORAÇÃO EUCARÍSTICA II

102. O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres: Na verdade, ó Pai, vós sois santo e fonte de toda santidade.

103. Une as mãos e as estende sobre as oferendas, dizendo:
Santificai, pois, estas oferendas, derramando sobre elas o vosso Espírito,
     une as mãos e traça o sinal da cruz sobre o pão e o cálice ao mesmo tempo, dizendo:
a fim de que se tornem para nós o Corpo e + o Sangue de Jesus Cristo, vosso Filho e Senhor nosso.
     O povo aclama:
Ass: Santificai nossa oferenda, ó Senhor.
     O sacerdote une as mãos.

104. Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor sejam proferidas de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
Pres: Estando para ser entregue e abraçando livremente a paixão,
     toma o pão, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, e prossegue:
ele tomou o pão, deu graças, e o partiu e deu a seus discípulos.
     Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena, fazendo genuflexão para adorá-la.

105. Então prossegue:
Pres: Do mesmo modo, ao fim da ceia,
     toma o cálice nas mãos, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, e prossegue:
ele tomou o cálice em suas mãos, deu graças novamente, e o deu a seus discípulos.
     Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal, e faz a genuflexão para adorá-lo.

106. Em seguida, diz:
Pres: Eis o mistério da fé!
     O povo aclama:
Ass: Anunciamos, Senhor, a vossa morte e proclamamos a vossa ressurreição. Vinde, Senhor Jesus!

107. O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres: Celebrando, pois, a memória da morte e ressurreição do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o pão da vida e o cálice da salvação; e vos agradecemos por que nos tornastes dignos de estar aqui na vossa presença e vos servir.
     O povo aclama:
Ass: Recebei, ó Senhor, a nossa oferta!

Pres: E nós vos suplicamos que, participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo num só corpo.
Ass: Fazei de nós um só corpo e um só espírito!

1C: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro: que ela cresça na caridade com o papa Paulo, com o nosso bispo e todos os ministros do vosso povo.
Ass: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!

2C: Lembrai-vos também dos nossos irmãos e irmãs que morreram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta vida: acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
Ass: Lembrai-vos, ó Pai, dos vossos filhos!

3C: Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a virgem Maria, mãe de Deus, com os santos apóstolos e todos os que neste mundo vos serviram, a fim de vos louvarmos e glorificarmos por Jesus Cristo, vosso Filho.
Ass: Concedei-nos o convívio dos eleitos!

108. Ergue o cálice e a patena com hóstia, dizendo:
Pres: Por Cristo, com Cristo, em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda a honra e toda a glória, agora e para sempre.
Ass: Amém!

ORAÇÃO DO SENHOR
Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz unindo as mãos:
Pres: Guiados pelo Espírito de Jesus e iluminados pela sabedoria do Evangelho, ousamos dizer:

O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
Ass: Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade,  assim na terra como no céu;  o pão nosso de cada dia nos daí hoje,  perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
Pres: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto, vivendo a esperança, aguardamos a vinda de Cristo salvador.
Ass: Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!

O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
Pres: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
Ass: Amém.

O sacerdote, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
Pres: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
Ass: O amor de Cristo nos uniu.

FRAÇÃO DO PÃO
Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio:
Pres: Esta união do Corpo e do Sangue de Jesus, o Cristo e Senhor nosso, que vamos receber, nos sirva para a vida eterna.

Enquanto isso, canta-se ou recita-se:
Ass: Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.
Essas palavras podem ser repetidas várias vezes, se a fração do pão se prolonga. Contudo, na última vez se diz: dai-nos a paz.

O sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio:
Pres: Senhor Jesus Cristo, Filho do Deus vivo, que cumprindo a vontade do Pai e agindo com o Espírito Santo,pela vossa morte destes vida ao mundo, livrai-me dos meus pecados e de todo mal; pelo vosso Corpo e pelo vosso Sangue, dai-me cumprir sempre a vossa vontade e jamais separar-me de vós.
Ou: 
Senhor Jesus Cristo, o vosso Corpo e o vosso Sangue, que vou receber, não se tonem causa de juízo e condenação; mas, por vossa bondade, sejam sustento e remédio para a minha vida.

O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia, elevando-a sobre a patena, diz em voz alta, voltado para o povo:

Pres: Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:
Ass: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.


COMUNHÃO
O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio:
Que o Corpo de Cristo me guarde para a vida eterna.
Comunga o Corpo de Cristo.
Depois, segura o cálice e reza em silêncio:
Que o Sangue de Cristo me guarde para a vida eterna.
Comunga o Sangue de Cristo.

Toma a patena ou o cibório e, mostrando a hóstia um pouco elevada aos que vão comungar e diz a cada um:
O Corpo de Cristo.
O que vai comungar responde:
Amém.
O diácono, ao distribuir a sagrada comunhão, procede do mesmo modo.

Terminada a comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice.
Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio:
Fazei, Senhor,que conservemos num coração puro o que a nossa boca recebeu. E que esta dádiva temporal e transforme para nós em remédio eterno.

CANTO DE COMUNHÃO
ANIMA CHRISTI, SANCTIFICA ME
CORPUS CHRISTI, SALVA ME.
SANGUIS CHRISTI, INEBRIA ME
AQUA LATERIS CHRISTI, LAVA ME.

PASSIO CHRISTI, CONFORTA ME.
O BONE IESU, EXAUDI ME.
INTRA VULNERA TUA ABSCONDE ME.

NE PERMITTAS A TE ME SEPARARI.
AB HOSTE MALIGNO DEFENDE ME.
IN HORA MORTIS MEÆ VOCA ME.

ET IUBE ME VENIRE AD TE,
UT CUM SANCTIS TUIS LAUDEM TE
PER INFINITA SÆCULA SÆCULORUM. AMEN.

ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO

O sacerdote pode voltar a cadeira. É aconselhável guardar um momento de silêncio ou recitar algum salmo ou canto de louvor.
De pé, junto à cadeira ou ao altar, o sacerdote diz:
Pres: Oremos.
E todos, com o sacerdote, rezam algum tempo de silêncio, se ainda não o fizeram. Em seguida o sacerdote abrindo os braços diz a oração:
Nutridos pelos dons que nos salvam, imploramos, ó Deus, vossa misericórdia, para que o mesmo sacramento que nos alimenta na terra nos faça participar da vida eterna. Por Cristo, nosso Senhor.
Ass: Amém.

ORAÇÃO À VIRGEM DOLOROSA
Pres: Ó Maria, minha Mãe...
Ass: compartilho convosco as dores e sofrimentos que suportastes no corpo e na alma, ao acompanhardes Vosso Filho Divino no caminho do Calvário, e ao assistirdes à sua dolorosa e humilhante morte na cruz. Peço-vos que me guardeis sob vossa proteção para que não torne a pecar, renovando a Paixão de Vosso Filho Divino. Amém.

BENÇÃO
Se for necessário, façam-se breves comunicações ao povo.

Segue-se o rito de despedida. O sacerdote abrindo os braços, saúda o povo:
Pres: O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.

Pres: Dai graças ao Senhor, porque Ele é bom.
Ass: Porque é eterna a sua misericórdia.

O sacerdote abençoa o povo, dizendo:
Pres: Abençoe-vos Deus todo-poderoso, Pai e Filho + e Espírito Santo.
Ass: Amém.

Depois, o diácono ou o próprio sacerdote diz ao povo, unindo as mãos:
Feliz daquele que foi perdoado da sua culpa, e absolvido dos seus pecados. Alegrai-vos, irmãos, e exultai no Senhor. Ide em paz e que o Senhor vos acompanhe.
Ass: Graças a Deus.

Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início.

O sacerdote despe a capa, e, se parecer conveniente, a estola, o cíngulo, a alva e o amito, e se vestindo de sobrepeliz e estola, se coloca para atender as confissões.
CANTO FINAL
STABAT MATER DOLOROSA,
LUXTA CRUCEM LACRIMOSA,
DUM PENDEBAT FILIUS.
CUIUS ANIMAM GEMENTEM
CONTRISTANTAM ET DOLENTEM
PERTRANSIVIT GLADIUS.

O QUAM TRISTIS ET AFFLICTA
FUIT ILLA BENEDICTA
MATER UNIGENITI
QUAE MAEREBAT ET DOLEBAT.
ET TREMEBAT, CUM VIDEBAT
NATI POENAS INCLITI.

QUIS EST HOMO QUI NON FLERET,
MATREM CHRISTI SI VIDERET
IN TANTO SUPPLICIO?
QUIS NON POSSET CONTRISTARI,
PIAM MATREM CONTEMPLARI
DOLENTEM CUM FILIO?

PRO PECCATIS SUAE GENTIS
JESUM VIDIT IN TORMENTIS
ET FLAGELLIS SUBDITUM.
VIDIT SUUM DULCEM NATUM
MORIENTEM DESOLATUM
DUM EMISIT SPIRITUM.

EJA MATER FONS AMORIS,
ME SENTIRE VIM DOLORIS
FAC UT TECUM LUGEAM.
FAC UT ARDEAT COR MEUM
IN AMANDO CHRISTUM DEUM,
UT SIBI COMPLACEAM.

SANCTA MATER, ISTUD AGAS,
CRUCIFIXI FIGE PLAGAS
CORDI MEO VALIDE.
TUI NATI VULNERATI
TAM DIGNATI PRO ME PATI,
POENAS MECUM DIVIDE!

FAC ME VERE TECUM FLERE,
CRUCIFIXO CONDOLERE,
DONEC EGO VIXERO.
JUXTA CRUCEM TECUM STARE
TE LIBENTER SOCIARE
IN PLANCTU DESIDERO.

VIRGO VIRGINUM PRAECLARA,
MIHI JAM NON SIS AMARA,
FAC ME TECUM PLANGERE.
FAC UT PORTEM CHRISTI MORTEM,
PASSIONIS EIUS SORTEM
ET PLAGAS RECOLERE.

FAC ME PLAGIS VULNERARI,
CRUCE HAC INEBRIARI
OB AMOREM FILII,
INFLAMMATUS ET ACCENSUS,
PER TE VIRGO SIM DEFENSUS
IN DIE JUDICII.

FAC ME CRUCE CUSTODIRI,
MORTE CHRISTI PRAEMUNIRI,
CONFOVERI GRATIA.
QUANDO CORPUS MORIETUR
FAC UT ANIMAE DONETUR
PARADISI GLORIA.
AMEN.