TERÇA-FEIRA SANTA
MISSA
E VIA-CRUCIS
CANTO DE ENTRADA
POPULE MEUS, QUID FECIT TIBI?
AUT IN QUO CONTRISTAVI TE? RESPONDE
MIHI.
AGIOS O THEOS!
SANCTUS DEUS!
AGIOS ISCHYROS!
SANCTUS FORTIS!
AGIOS ATHANATOS, ELEISON IMAS.
SANCTUS ET IMMORTALIS,
MISERERE NOBIS.
SAUDAÇÃO
Reunido o povo, o sacerdote dirige-se
ao altar com os ministros, durante o cano de entrada.
Chegando ao altar e feita a devida
reverência, beija-o em sinal de veneração e, se for oportuno, incensa-o. Em
seguida, todos dirigem-se às cadeiras.
Terminado o canto de entrada, toda a
assembléia, de pé, faz o sinal da cruz, enquanto o sacerdote diz:
Pres: Em nome do Pai, do Filho e do
Espírito Santo.
Ass: Amém.
O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:
Pres: O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.
Ass: Amém.
O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:
Pres: O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.
VIA-SACRA
Pres: Meu Senhor Jesus Cristo, disponho-me a acompanhar-Vos no caminho
que trilhastes do pretório de Pilatos ao Calvário para Vos imolardes por minha
salvação. Peço-Vos a graças de me conceder grande dor e arrependimento de ter
pecado, causando vossos atrozes sofrimentos, e que vosso sangue preciosíssimo
infunda em minha alma o propósito firme de nunca mais pecar.
Canto: PROVA DE AMOR MAIOR NÃO HÁ, QUE DOAR A VIDA PELO IRMÃO (BIS)
Primeira Estação - Jesus é
Condenado à Morte
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Pilatos, desejando agradar à multidão,
soltou-lhes Barrabás; e, depois de mandar flagelar Jesus, entregou-O para ser
crucificado. (Mc 15,15)
Leitor: Senhor
Jesus, por que Vos condenaram à morte? Que foi que fizestes que merecia a
morte? Curaste doentes, alimentastes famintos, ressuscitastes os mortos,
perdoastes aos pecadores, respeitastes as autoridades, trabalhastes para o bem
da humanidade, fostes humilde, manso, bondoso, misericordioso. Por que esta
sentença tão cruel e humilhante?
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: AO MORRER CRUCIFICADO, TEU JESUS É CONDENADO; POR
TEUS CRIMES, PECADOR (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA;
PERDOAI-ME, MEU JESUS. (BIS)
Segunda Estação – Jesus toma a
Cruz aos Seus Ombros
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Depois de O terem escarnecido, tiraram-Lhe o manto, vestiram-Lhe as
Suas roupas e levaram-No para ser crucificado. (Mt 27,31)
Leitor: Cristo,
eis a Vossa cruz. Será que esta cruz é Vossa? Na verdade ela é nossa.
Assumistes a nossa cruz. A grandeza e o peso desta cruz cresceram dos nossos
pecados, que destruíram a ordem do amor. Todos os pecados do mundo nos Vossos
ombros. O mundo grita, xinga, critica, está rindo em sua loucura… Cristo sofre
e caminha em silêncio para me salvar.
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: COM A CRUZ É CARREGADO; VAI SOFRENDO
RESIGNADO. VAI MORRER POR TEU AMOR (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO
PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS. (BIS)
Terceira Estação – Jesus Cai
pela Primeira Vez
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Vinde a Mim, todos os que estais cansados e
oprimidos, que Eu hei-de aliviar-vos. Tomai sobre vós o Meu jugo e aprendei de
Mim, porque sou manso e humilde de coração e encontrareis descanso para o vosso
espírito. Pois o Meu jugo é suave e o Meu fardo é leve. (Mt 11,28-30)
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: PELA CRUZ TÃO OPRIMIDO, CAI JESUS DESFALECIDO.
PELA TUA SALVAÇÃO. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO
PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU JESUS. (BIS)
Quarta Estação – Jesus se
Encontra com Sua Mãe
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Aquele que fizer a vontade de Deus, esse é que é
meu irmão, minha irmã e minha mãe. (Mc 3,35)
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: VÊ A DOR DA MÃE AMADA, QUE SE ENCONTRA DESOLADA; COM SEU FILHO EM
AFLIÇÃO. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA;
PERDOAI-ME, MEU JESUS. (BIS)
Quinta Estação – Simão Cirineu
Ajuda a Carregar a Cruz
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Jesus perguntou: Qual...te parece ter sido o próximo daquele homem que caiu nas mãos dos salteadores?
Respondeu: O que usou de misericórdia para com
ele.
Jesus retorquiu: Vai e faz tu também o mesmo. (Lc 10, 36-37)
Jesus retorquiu: Vai e faz tu também o mesmo. (Lc 10, 36-37)
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: NO CAMINHO DO CALVÁRIO, UM AUXÍLIO NECESSÁRIO; NÃO LHE NEGA O
CIRINEU. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU
JESUS. (BIS)
Sexta Estação – Verônica Enxuga
o Rosto de Jesus
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Ó vós todos que passais pelo caminho, olhai e vede se existe dor igual à dor que Me atormenta. (Lm 1,12)
Leitor: Verônica
olhava para Seu rosto. Rosto sujo, cansado. Cabelos grudados com poeira, sangue
e suor. Estremeceu em si, não podia esperar mais. Na presença dos soldados e
inimigos enxugou o rosto de Cristo. O rosto doloroso de Cristo imprimiu-se no
pano e no coração. Precisamos olhar o Cristo, para nos tornarmos um pouco semelhantes
a Ele. Passamos tantas vezes ao lado de Cristo e nem sequer olhamos para o
rosto dEle. Por isso somos apenas tirstes máscaras Suas e não temos semelhança
com Ele. Ajudai-me, Senhor a ser a Vossa viva imagem.
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: EIS O ROSTO ENSANGUENTADO, POR VERÔNICA ENXUGADO; QUE NO PANO APARECEU.
(BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU
JESUS. (BIS)
Sétima Estação – Jesus Cai
pela Segunda Vez
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Se alguém quiser vir após Mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz e siga-Me. Na verdade, quem quiser salvar a sua vida, há-de perdê-la; mas, quem perder a sua vida por causa de Mim e do Evangelho, há-de salvá-la. (Mc 8,3-35)
Leitor: Cristo
está no fim das Suas forças. O peso da cruz, o calor, o caminho em subida, as
forças se esgotam, o cansaço cresce. Cristo cai de novo por terra. São os
pecados horríveis que o oprimem. Tão depressa acostumo-me a praticar o mal.
Falta de fidelidade, falta de prudência. Não enxergo mais nada — só o mal.
Procuro o mal. Estou caído, desanimado. Não vejo os outros no caminho, meus
olhos fechados, meus ouvidos surdos. Mas tenho medo de ficar assim. Sei que
essa não é a posição digna, humana.
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et Spirítui
Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: NOVAMENTE DESMAIADO, SOB A CRUZ QUE VAI LEVANDO; CAI POR TERRA O
SALVADOR. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU
JESUS. (BIS)
Oitava Estação – Jesus Consola
as Mulheres
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Jesus voltou-se para elas e disse-lhes: Filhas de Jerusalém, não choreis por Mim, chorai antes por vós mesmas e pelos vossos filhos. (Lc 23, 28)
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: DAS MULHERES QUE CHORAVAM, QUE FIÉIS O ACOMPANHAVAM. É , JESUS,
CONSOLADOR. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU
JESUS. (BIS)
Nona Estação – Jesus Cai pela
Terceira Vez
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: E disse-lhes: "A Minha alma está numa
tristeza mortal; ficai aqui e vigiai". (Mc 14,34)
Leitor: Cristo
cai de novo. Os soldados batem. Cristo não se mexe. Senhor, morrestes?! Ainda
não, as forças quase acabaram. Restou ainda um pedacinho do caminho: dois, três
passos… Neste estado isso é quase impossível. Senhor, caístes a terceira vez,
mas já no alto do Calvário onde vão levantar a cruz.
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: CAI TERCEIRA VEZ PROSTRADO, PELO PESO REDOBRADO; DOS PECADOS E DA
CRUZ. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU
JESUS. (BIS)
Décima Estação – Jesus é
Despido de suas Vestes
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Assim se cumpriu a Escritura, que diz: Repartiram
entre eles as minhas vestes e sobre a minha túnica lançaram sortes. (Jo
19,24)
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: DE SUAS VESTES DESPOJADO, TODO CHAGADO E PISADO. EU VOS VEJO MEU
JESUS. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU
JESUS. (BIS)
Décima Primeira Estação –
Jesus é Pregado na Cruz
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Então, Jesus, ao ver ali ao pé a sua mãe e o
discípulo que Ele amava, disse à mãe: "Mulher, eis o teu filho!" Depois,
disse ao discípulo: Eis a tua mãe! E, desde aquela hora, o discípulo acolheu-a
como sua. (Jo 19, 26-27)
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: SOIS POR MIM À CRUZ PREGADO, INSULTADO, BLASFEMADO. COM CEGUEIRA E
COM FUROR. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU
JESUS. (BIS)
Décima Segunda Estação – Jesus
Morre na Cruz
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Dando um forte grito, Jesus exclamou: "Pai,
nas Tuas mãos entrego o Meu espírito". Dito isto, expirou. (Lc 23,46)
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: POR MEUS CRIMES PADECESTES, MEU JESUS POR NÓS MORRESTES; QUANTA
ANGÚSTIA E QUANTA DOR! (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU
JESUS. (BIS)
Décima Terceira Estação –
Jesus é Descido da Cruz
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: Uma espada trespassará a tua alma. Assim hão-de
revelar-se os pensamentos de muitos corações. (Lc 2,25)
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: DO
MADEIRO VOS TIRARAM, E À MÃE VOS ENTREGARAM; COM QUE DOR E COMPAIXÃO!
(BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU
JESUS. (BIS)
Décima Quarta Estação – Jesus
é Sepultado
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: José de Arimateia foi ter com Pilatos e pediu-lhe
o corpo de Jesus. Descendo-O da cruz, envolveu-O num lençol e depositou-O
num sepulcro talhado narocha,onde ainda ninguém tinha sido sepultado. (Lc
23,52)
Pater Noster, qui es in
caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut
in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte
nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. Amen!
Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui,
Iesus Sancta Maria, Mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora
mortis nostrae. Amen!
Pres: Glória Patri et Fílio et
Spirítui Sancto.
Ass: Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper et in saecula saeculórum. Amen.
Ass: Ó santa Mãe da dor, gravai no meu
coração as chagas do Salvador.
Canto: NO SEPULCRO VOS PUSERAM, MAS OS HOMENS TUDO ESPERAM; DO
MISTÉRIO DA PAIXÃO. (BIS)
PELA VIRGEM DOLOROSA, VOSSA MÃE TÃO PIEDOSA; PERDOAI-ME, MEU
JESUS. (BIS)
Pres: Nós vos adoramos, ó Cristo, e vos bendizemos,
Ass: Porque, pela vossa Santa Cruz, remistes o mundo.
Pres: No primeiro dia da semana, Maria Madalena foi ao
túmulo de Jesus, bem de madrugada, quando ainda estava escuro, e viu que a
pedra tinha sido retirada do túmulo. Então ela saiu correndo e foi encontrar
Simão Pedro e o outro discípulo, aquele que Jesus amava, e lhes disse: “Tiraram
o Senhor do túmulo, e não sabemos onde o colocaram”.
Leitor: Senhor
Jesus, tu és um Deus da vida e não da morte. Sabemos que imolado já não morres
e morto vives eternamente. Por isso, encerramos a nossa Via-Sacra, contemplando
que vosso amor venceu a morte e nos deu a vida. Queremos, agora, celebrar esta
vida, com nossa Eucaristia.
ORAÇÃO DO DIA
Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
Pres: Oremos.
E todos oram em silêncio, por algum tempo.
E todos oram em silêncio, por algum tempo.
Deus eterno e todo-poderoso, dai-nos
celebrar de tal modo os mistérios da paixão do Senhor, que possamos alcançar
vosso perdão. Por Nosso Senhor Jesus Cristo, Vosso Filho, na unidade do
Espírito Santo.
Ass: Amém.
PRIMEIRA LEITURA
O leitor dirige-se ao ambão para a primeira
leitura, que todos ouvem sentados.
Leitura
do Livro do Profeta Isaías.
Nações
marinhas, ouvi-me, povos distantes, prestai atenção: o Senhor chamou-me antes
de eu nascer, desde o ventre de minha mãe ele tinha na mente o meu nome; fez de
minha palavra uma espada afiada, protegeu-me à sombra de sua mão e fez de mim
uma flecha aguçada, escondida em sua aljava, e disse-me: “Tu és o meu Servo,
Israel, em quem serei glorificado”.
E
eu disse: “Trabalhei em vão, gastei minhas forças sem fruto, inutilmente;
entretanto o Senhor me fará justiça e o meu Deus dará recompensa”. E agora me
diz o Senhor – ele que me preparou desde o nascimento para ser seu servo – que
eu recupere Jacó para ele e faça Israel unir-se a ele; aos olhos do Senhor esta
é a minha glória. Disse ele: “Não basta seres meu Servo para restaurar as
tribos de Jacó e reconduzir os remanescentes de Israel: eu te farei luz das
nações, para que minha salvação chegue até aos confins da terra”.
Palavra
do Senhor.
Ass: Graças
a Deus.
RESPONSÓRIO
— Minha boca anunciará vossa justiça.
— Eu procuro meu refúgio em vós,
Senhor: que eu não seja envergonhado para sempre! Porque sois justo,
defendei-me e libertai-me! Escutai a minha voz, vinde salvar-me!
— Sede uma rocha protetora para mim, um
abrigo bem seguro que me salve! Porque sois a minha força e meu amparo, o meu
refúgio, proteção e segurança! Libertai-me, ó meu Deus, das mãos do ímpio.
— Porque sois, ó Senhor Deus, minha
esperança, em vós confio desde a minha juventude! Sois meu apoio desde antes
que eu nascesse. Desde o seio maternal, o meu amparo.
— Minha boca anunciará todos os dias
vossa justiça e vossas graças incontáveis. Vós me ensinastes desde a minha
juventude, e até hoje canto as vossas maravilhas.
ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
Honra, glória, poder e louvor a Jesus,
nosso Deus e Senhor!
Salve, ó rei, obediente ao Pai, vós
fostes levado para ser crucificado, como um manso cordeiro é conduzido à
matança.
Enquanto isso, o sacerdote, se usar
incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono que vai proclamar o Evangelho,
inclinando-se diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
Diác: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
Diác: Amém.
Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio;
Diác: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
Diác: Amém.
Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio;
Pres: Ó
Deus todo-poderoso, purificai-me o coração e os lábios, para que eu anuncie
dignamente o vosso santo Evangelho.
EVANGELHO
O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e as velas, e diz:
Diác ou Sac: O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.
O diácono, ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz:
Diác ou Sac: Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo João.
Ass: Glória a vós, Senhor.
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
Naquele tempo, estando à mesa com seus
discípulos, Jesus ficou profundamente comovido e testemunhou: “Em verdade, em
verdade vos digo, um de vós me entregará”. Desconcertados, os discípulos
olhavam uns para os outros, pois não sabiam de quem Jesus estava falando. Um
deles, a quem Jesus amava, estava recostado ao lado de Jesus. Simão Pedro
fez-lhe um sinal para que ele procurasse saber de quem Jesus estava falando. Então,
o discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou-lhe: “Senhor, quem
é?”
Jesus respondeu: “É aquele a quem eu
der o pedaço de pão passado no molho”. Então Jesus molhou um pedaço de pão e
deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes. Depois do pedaço de pão, Satanás
entrou em Judas. Então Jesus lhe disse: “O que tens a fazer, executa-o
depressa”. Nenhum dos presentes compreendeu por que Jesus lhe disse isso. Como
Judas guardava a bolsa, alguns pensavam que Jesus lhe queria dizer: ‘Compra o
que precisamos para a festa’, ou que desse alguma coisa aos pobres. Depois de
receber o pedaço de pão, Judas saiu imediatamente. Era noite. Depois que Judas
saiu, disse Jesus: “Agora foi glorificado o Filho do Homem, e Deus foi glorificado
nele. Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo, e o
glorificará logo. Filhinhos, por pouco tempo estou ainda convosco. Vós me
procurareis, e agora vos digo, como eu disse também aos judeus: ‘Para onde eu
vou, vós não podeis ir’”.
Simão Pedro perguntou: “Senhor, para
onde vais?” Jesus respondeu-lhe: “Para onde eu vou, tu não me podes seguir
agora, mas seguirás mais tarde”. Pedro disse: “Senhor, por que não posso
seguir-te agora? Eu darei a minha vida por ti!” Respondeu Jesus: “Darás a tua
vida por mim? Em verdade, em verdade te digo: o galo não cantará antes que me
tenhas negado três vezes”.
Diác ou Sac: Palavra da Salvação.
Ass: Glória a vós, Senhor.
O sacerdote beija o livro, rezando em silêncio:
Pelas palavras do santo Evangelho sejam perdoados os nossos pecados.
Ass: Glória a vós, Senhor.
O sacerdote beija o livro, rezando em silêncio:
Pelas palavras do santo Evangelho sejam perdoados os nossos pecados.
HOMILIA
Nos domingos e festas de preceito,
faça-se a homilia, também recomendável nos outros dias.
CANTO DE OFERTÓRIO
UBI CARITAS ET
AMOR, DEUS IBI EST
CONGREGAVIT
NOS IN UNUM CHRISTI AMOR
EXULTEMUS, ET
IN IPSO IUCUNDEMUR
TIMEAMUS, ET
AMEMUS DEUM VIVUM
ET EX CORDE
DILIGAMUS NOS SINCERO
UBI CARITAS ET
AMOR, DEUS IBI EST
SIMUL ERGO CUM
IN UNUM CONGREGAMUR
NE NOS MENTE
DIVIDAMUR, CAVEAMUS
CESSENT IURGIA
MALIGNA, CESSENT LITES
ET IN MEDIO
NOSTRI SIT CHRISTUS DEUS
UBI CARITAS ET
AMOR, DEUS IBI EST
SIMUL QUOQUE
CUM BEATIS VIDEAMUS
GLORIANTER
VULTUM TUUM, CHRISTE DEUS
GAUDIUM QUOD
EST IMMENSUM, ATQUE PROBUM
SAECULA PER
INFINITA SAECULORUM
AMEN
ORAÇÕES DO OFERTÓRIO
Inicia-se
o canto do ofertório, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o
sanguinho, o cálice e o missal.
Convém
que os fiéis manifestem a sua participação, trazendo o pão e o vinho para a
celebração da Eucarística, ou outros dons para o auxílio da comunidade e dos
pobres.
O
sacerdote, de pé, toma a patena com o pão e, elevando-a um pouco sobre o altar,
reza em silêncio:
Bendito
sejais, senhor, Deus do Universo, pelo pão que recebemos da Vossa bondade,
fruto da terra e do trabalho humano: que agora Vos apresentamos e que para nós
se vai tornar Pão da vida.
Se
não houver canto ao ofertório o povo acrescenta a aclamação:
Ass: Bendito seja Deus para sempre!
Em seguida, coloca a patena com o pão
sobre o corporal. O diácono ou o sacerdote derrama vinho e um pouco d´água no
cálice, rezando em silêncio:
Pelo
mistério desta água e deste vinho possamos participar da divindade do vosso
Filho, que se dignou assumir a nossa humanidade.
Em
seguida, o sacerdote toma o cálice e, elevando-o um pouco sobre o altar, reza
em silêncio:
Bendito
sejais, Senhor, Deus do universo, pelo vinho que recebemos da Vossa bondade,
fruto da videira e do trabalho humano: que agora Vos apresentamos e que para
nós se vai tornar Vinho da Salvação.
Ass: Bendito seja Deus para sempre!
Coloca
o cálice sobre o corporal.
O
sacerdote, inclinado, reza em silêncio:
De
coração contrito e humilde, sejamos, Senhor, acolhidos por vós; e seja o nosso
sacrifício de tal modo oferecido que vos agrade, Senhor, nosso Deus.
Se
for oportuno, incensa as oferendas e o altar. Depois o diácono ou o ministro
incensa o sacerdote e o povo.
O
sacerdote, de pé, ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio:
Lavai-me,
Senhor, de minhas faltas e purificai-me de meus pecados.
ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS
No
meio do altar e voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, o sacerdote
diz:
Pres: Orai, irmãos e irmãs, para que
nosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
Ass: Receba o Senhor por tuas mãos
este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a santa
Igreja.
Em
seguida, abrindo os braços, o sacerdote reza a oração sobre as oferendas;
Pres: Considerai, ó Deus, com bondade, os sagrados
mistérios que celebramos, e o remédio que destinastes a sanar o mal que
cometemos produza em nós vida eterna. Por Cristo, nosso Senhor.
Ass: Amém.
PREFÁCIO DA PAIXÃO II
A
vitória da Paixão
Começando
a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz:
Pres: O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.
Erguendo
as mãos, o sacerdote prossegue:
Pres: Corações ao alto.
Ass: O nosso coração está em Deus.
O
sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
Pres: Demos graças ao Senhor, nosso
Deus.
Ass: É nosso dever e nossa
salvação.
O sacerdote, de braços abertos,
continua o prefácio.
Pres: Na Verdade, é justo e necessário, é nosso dever e
salvação dar-vos graças, sempre e em todo o lugar, Senhor, Pai santo, Deus
todo-poderoso, por Cristo, Senhor nosso. Já se aproximam os dias de sua paixão
salvadora e de sua gloriosa ressurreição. Dias em que celebramos, com fervor, a
vitória sobre o antigo inimigo e entramos no mistério da nossa redenção.
Enquanto a multidão dos anjos e dos santos se alegram eternamente na vossa
presença em humilde adoração, nós nos associamos aos seus louvores, dizendo a
uma só voz…
Ass: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória.
Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!
ORAÇÃO EUCARÍSTICA II
102. O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres: Na verdade, ó Pai, vós sois santo e fonte de toda
santidade.
103. Une as mãos e as estende sobre as oferendas,
dizendo:
Santificai,
pois, estas oferendas, derramando sobre elas o vosso Espírito,
une as mãos e traça o sinal da cruz sobre o pão e o cálice ao
mesmo tempo, dizendo:
a
fim de que se tornem para nós o Corpo e + o Sangue de Jesus Cristo, vosso Filho e
Senhor nosso.
O povo aclama:
Ass: Santificai nossa oferenda, ó Senhor.
O sacerdote une as mãos.
104. Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor
sejam proferidas de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
Pres: Estando para ser entregue e abraçando livremente a
paixão,
toma o pão, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, e
prossegue:
ele
tomou o pão, deu graças, e o partiu e deu a seus discípulos.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena, fazendo
genuflexão para adorá-la.
105. Então prossegue:
Pres: Do mesmo modo, ao fim da ceia,
toma o cálice nas mãos, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar,
e prossegue:
ele
tomou o cálice em suas mãos, deu graças novamente, e o deu a seus discípulos.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal, e faz a
genuflexão para adorá-lo.
106. Em seguida, diz:
Pres: Eis
o mistério da fé!
O povo aclama:
Ass: Anunciamos, Senhor, a vossa morte e proclamamos a
vossa ressurreição. Vinde, Senhor Jesus!
107. O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres: Celebrando, pois, a memória da morte e ressurreição
do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o pão da vida e o cálice da
salvação; e vos agradecemos por que nos tornastes dignos de estar aqui na vossa
presença e vos servir.
O povo aclama:
Ass: Recebei, ó Senhor, a nossa
oferta!
Pres: E nós vos suplicamos que,
participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo
num só corpo.
Ass: Fazei de nós um só corpo e um
só espírito!
1C: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz
presente pelo mundo inteiro: que ela cresça na caridade com o papa Paulo, com o
nosso bispo e todos os ministros do vosso
povo.
Ass: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa
Igreja!
2C: Lembrai-vos também dos nossos irmãos e irmãs
que morreram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta
vida: acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
Ass: Lembrai-vos, ó Pai, dos vossos
filhos!
3C: Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós
e dai-nos participar da vida eterna, com a virgem Maria, mãe de Deus, com os
santos apóstolos e todos os que neste mundo vos serviram, a fim de vos
louvarmos e glorificarmos por Jesus Cristo, vosso Filho.
Ass: Concedei-nos o convívio dos
eleitos!
108. Ergue o cálice e a patena com hóstia, dizendo:
Pres: Por Cristo, com Cristo, em
Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda a
honra e toda a glória, agora e para sempre.
Ass: Amém!
ORAÇÃO DO SENHOR
Tendo colocado o cálice e a patena
sobre o altar, o sacerdote diz unindo as mãos:
Pres: Guiados pelo Espírito de Jesus e iluminados pela
sabedoria do Evangelho, ousamos dizer:
O
sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
Ass: Pai nosso que estais nos céus,
santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa
vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos
daí hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem
nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
O
sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
Pres: Livrai-nos de todos os males,
ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos
sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto, vivendo a
esperança, aguardamos a vinda de Cristo salvador.
Ass: Vosso é o reino, o poder e a
glória para sempre!
O
sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
Pres: Senhor Jesus Cristo, dissestes
aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os
nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso
desejo, a paz e a unidade.
O
sacerdote une as mãos e conclui:
Vós,
que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
Ass: Amém.
O
sacerdote, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
Pres: A paz do Senhor esteja sempre
convosco.
Ass: O amor de Cristo nos uniu.
FRAÇÃO DO PÃO
Em
seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço
no cálice, rezando em silêncio:
Pres: Esta união do Corpo e do
Sangue de Jesus, o Cristo e Senhor nosso, que vamos receber, nos sirva para a
vida eterna.
Enquanto
isso, canta-se ou recita-se:
Ass: Cordeiro de Deus, que tirais o
pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro
de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro
de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.
Essas
palavras podem ser repetidas várias vezes, se a fração do pão se prolonga.
Contudo, na última vez se diz: dai-nos a paz.
O
sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio:
Pres: Senhor Jesus Cristo, Filho do
Deus vivo, que cumprindo a vontade do Pai e agindo com o Espírito Santo,pela
vossa morte destes vida ao mundo, livrai-me dos meus pecados e de todo mal;
pelo vosso Corpo e pelo vosso Sangue, dai-me cumprir sempre a vossa vontade e
jamais separar-me de vós.
Ou:
Senhor Jesus Cristo, o vosso Corpo e o
vosso Sangue, que vou receber, não se tonem causa de juízo e condenação; mas,
por vossa bondade, sejam sustento e remédio para a minha vida.
O
sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia, elevando-a sobre a patena, diz em voz
alta, voltado para o povo:
Pres: Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de
Deus, que tira o pecado do mundo.
E
acrescenta, com o povo, uma só vez:
Ass: Senhor, eu não sou digno de
que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
COMUNHÃO
O
sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio:
Que
o Corpo de Cristo me guarde para a vida eterna.
Comunga
o Corpo de Cristo.
Depois,
segura o cálice e reza em silêncio:
Que
o Sangue de Cristo me guarde para a vida eterna.
Comunga
o Sangue de Cristo.
Toma a patena ou o cibório e,
mostrando a hóstia um pouco elevada aos que vão comungar e diz a cada um:
O
Corpo de Cristo.
O
que vai comungar responde:
Amém.
O
diácono, ao distribuir a sagrada comunhão, procede do mesmo modo.
Terminada
a comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice.
Enquanto
se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio:
Fazei,
Senhor,que conservemos num coração puro o que a nossa boca recebeu. E que esta
dádiva temporal e transforme para nós em remédio eterno.
CANTO DE COMUNHÃO
ANIMA CHRISTI, SANCTIFICA ME
CORPUS CHRISTI, SALVA ME.
SANGUIS CHRISTI, INEBRIA ME
AQUA LATERIS CHRISTI, LAVA ME.
PASSIO CHRISTI, CONFORTA ME.
O BONE IESU, EXAUDI ME.
INTRA VULNERA TUA ABSCONDE ME.
NE PERMITTAS A TE ME SEPARARI.
AB HOSTE MALIGNO DEFENDE ME.
IN HORA MORTIS MEÆ VOCA ME.
ET IUBE ME VENIRE AD TE,
UT CUM SANCTIS TUIS LAUDEM TE
PER INFINITA SÆCULA SÆCULORUM. AMEN.
ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO
O
sacerdote pode voltar a cadeira. É aconselhável guardar um momento de silêncio
ou recitar algum salmo ou canto de louvor.
De pé, junto à cadeira ou ao altar, o
sacerdote diz:
Pres: Oremos.
E
todos, com o sacerdote, rezam algum tempo de silêncio, se ainda não o fizeram.
Em seguida o sacerdote abrindo os braços diz a oração:
Nutridos pelos dons que nos salvam,
imploramos, ó Deus, vossa misericórdia, para que o mesmo sacramento que nos
alimenta na terra nos faça participar da vida eterna. Por Cristo, nosso Senhor.
Ass: Amém.
ORAÇÃO À VIRGEM DOLOROSA
Pres: Ó Maria, minha Mãe...
Ass: compartilho convosco as dores e sofrimentos que suportastes no
corpo e na alma, ao acompanhardes Vosso Filho Divino no caminho do Calvário, e
ao assistirdes à sua dolorosa e humilhante morte na cruz. Peço-vos que me
guardeis sob vossa proteção para que não torne a pecar, renovando a Paixão de
Vosso Filho Divino. Amém.
BENÇÃO
Se
for necessário, façam-se breves comunicações ao povo.
Segue-se o rito de despedida. O
sacerdote abrindo os braços, saúda o povo:
Pres: O Senhor esteja convosco.
Ass: Ele está no meio de nós.
Pres: Dai graças ao Senhor, porque Ele é bom.
Ass: Porque é eterna a sua misericórdia.
O
sacerdote abençoa o povo, dizendo:
Pres: Abençoe-vos Deus
todo-poderoso, Pai e Filho + e Espírito Santo.
Ass: Amém.
Depois,
o diácono ou o próprio sacerdote diz ao povo,
unindo as mãos:
Feliz
daquele que foi perdoado da sua culpa, e absolvido dos seus pecados. Alegrai-vos,
irmãos, e exultai no Senhor. Ide em paz e que o Senhor vos acompanhe.
Ass: Graças a Deus.
Então
o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início.
O
sacerdote despe a capa, e, se parecer conveniente, a estola, o cíngulo, a alva
e o amito, e se vestindo de sobrepeliz e estola, se coloca para atender as confissões.
CANTO FINAL
STABAT MATER DOLOROSA,
LUXTA CRUCEM LACRIMOSA,
DUM PENDEBAT FILIUS.
CUIUS ANIMAM GEMENTEM
CONTRISTANTAM ET DOLENTEM
PERTRANSIVIT GLADIUS.
O QUAM TRISTIS ET AFFLICTA
FUIT ILLA BENEDICTA
MATER UNIGENITI
QUAE MAEREBAT ET DOLEBAT.
ET TREMEBAT, CUM VIDEBAT
NATI POENAS INCLITI.
QUIS EST HOMO QUI NON FLERET,
MATREM CHRISTI SI VIDERET
IN TANTO SUPPLICIO?
QUIS NON POSSET CONTRISTARI,
PIAM MATREM CONTEMPLARI
DOLENTEM CUM FILIO?
PRO PECCATIS SUAE GENTIS
JESUM VIDIT IN TORMENTIS
ET FLAGELLIS SUBDITUM.
VIDIT SUUM DULCEM NATUM
MORIENTEM DESOLATUM
DUM EMISIT SPIRITUM.
EJA MATER FONS AMORIS,
ME SENTIRE VIM DOLORIS
FAC UT TECUM LUGEAM.
FAC UT ARDEAT COR MEUM
IN AMANDO CHRISTUM DEUM,
UT SIBI COMPLACEAM.
SANCTA MATER, ISTUD AGAS,
CRUCIFIXI FIGE PLAGAS
CORDI MEO VALIDE.
TUI NATI VULNERATI
TAM DIGNATI PRO ME PATI,
POENAS MECUM DIVIDE!
FAC ME VERE TECUM FLERE,
CRUCIFIXO CONDOLERE,
DONEC EGO VIXERO.
JUXTA CRUCEM TECUM STARE
TE LIBENTER SOCIARE
IN PLANCTU DESIDERO.
VIRGO VIRGINUM PRAECLARA,
MIHI JAM NON SIS AMARA,
FAC ME TECUM PLANGERE.
FAC UT PORTEM CHRISTI MORTEM,
PASSIONIS EIUS SORTEM
ET PLAGAS RECOLERE.
FAC ME PLAGIS VULNERARI,
CRUCE HAC INEBRIARI
OB AMOREM FILII,
INFLAMMATUS ET ACCENSUS,
PER TE VIRGO SIM DEFENSUS
IN DIE JUDICII.
FAC ME CRUCE CUSTODIRI,
MORTE CHRISTI PRAEMUNIRI,
CONFOVERI GRATIA.
QUANDO CORPUS MORIETUR
FAC UT ANIMAE DONETUR
PARADISI GLORIA.
AMEN.